U Sarajevu predstavljena knjiga „Nepoznata Osmanska država“

Yazıcı-dostu sürüm

Bosanskohercegovačkim ljubiteljima pisane riječi predstavljeno je djelo „Nepoznata Osmanska država“ prevedeno na naš jezik, čiji je autor prof. dr. Ahmet Akgündüz.

Promocija knjige koju je na bosanski jezik prevela Ramiza Smajić, a objavila izdavačka kuća Dobra knjiga, održala se 3. novembra 2016. godine u Centru za umjetnost i kulturu Instituta Yunus Emre Sarajevo. Programu su prisustvovali direktor Instituta Mehmet Akif Yaman, ataše za medije pri Ambasadi Republike Turske, Ömer Çetres, dekan Fakulteta menadžmenta i javne uprave Internacionalnog Univerziteta u Sarajevu, doc. Dr. Hasan Korkut, kao i veliki broj akademskih radnika i ljubitelja knjige.

Nakon uvodnog govora održanog od strane direktora Instituta, Mehmet Akif Yamana, prof. dr. Ahmet Akgündüz je govorio o svom djelu i predstavio nam neke nepoznate činjenice o Osmanskom carstvu.

Cilj nam je oživljavanje zajedničke kulture

Yaman je istakao da Bosnu i Hercegovinu s Turskom vežu jake veze, te da u cilju oživljavanja zajedničke historije i njenog prenošenja na buduće generacije Institut Yunus Emre uz podršku građana Bosne i Hercegovine provodi zajedničke aktivnosti.

Prof. dr. Akgündüz navodi da je pišući knjigu proživljavao period Osmanske države, te da će čitaoci imati priliku da vide njene skrivene i nepoznate strane. Istakao je i to da je prilikom pisanja knjige obišao Osmanlijski dvor i istražio pojedinačno sva osmanlijska djela. Sljedećim riječima je završio svoje izlaganje: „Obilazeći Osmanski dvor jednog dana sam naišao na grupu turista i dobio sam priliku da im protumačim jedan od natpisa sa zidova dvora. U ovom natpisu govorilo se o Božijoj Riječi, o poslaniku Muhammedu. Vodič mi je u jednom momentu prišao i začuđeno mi rekao da su vodiči te natpise objašnjavali turistima kao ljubavnu poeziju koju su sultani pisali svojim robinjama. Mnoge slične događaje možete naći u ovoj knjizi.“