Saraybosna'da "Mehmet Âkif Ersoy" Konferansı

Yazıcı-dostu sürüm

"Mehmet Âkif Ersoy ve Bosna Hersek" konulu konferans “Millî Şair” Mehmet Âkif Ersoy'un vefatının 79. yıldönümü dolayısıyla Bosna Hersek'in başkenti Saraybosna'da, 25 Aralık 2015 tarihinde yapıldı.

Saraybosna Yunus Emre Enstitüsü tarafından Kültür ve Sanat Evi'nde düzenlenen konferansta, anılan Mehmet Âkif Ersoy'un Bosna Hersek ile ilgili çok bilinmeyen yazı ve düşünceleri konuklarla paylaşıldı.

Konferans, Türkiye Cumhuriyeti Saraybosna Büyükelçisi Cihad Erginay, Kültür ve Tanıtma Müşaviri Soner Şahin, Saraybosna Yunus Emre Enstitüsü Müdürü Mehmet Âkif Yaman ve çok sayıda davetlinin katılımı ile gerçekleşti.

Konferansa, konuşmacı olarak katılan TOBB Ekonomi ve Teknoloji Üniversitesi öğretim üyesi  Yrd. Doç Dr. Necmettin Turinay, İstiklal Marşı'nın Şairi Mehmet Âkif'in Türk ve İslâm dünyası hakkında geniş bilgi sahibi olduğunu belirterek, "Bunların içerisinde Mehmet Âkif'in Bosna Hersek ile öyle derin bir alakası olmuştur ki bu şimdiye kadar Türkiye'de gündeme gelmiş bir konu değildir." diye konuştu.

Turinay, Ersoy'un 1908 yılında basılan "Sırat-ı Müstakim" dergisindeki yazılarını araştırırken şairin, Bosna Hersek ile ilgili yazılarıyla karşılaştığını ifade ederek "Dergide, Bosna Hersek ile ilgili çok sayıda yazı, makale ve şiir ile karşılaşmak beni oldukça şaşırttı. Mehmet Âkif'in şiir ithaf ettiği ve hocalığını yaptığı çok sayıda Bosnalı olmuştur" ifadesini kullandı.

Enstitü Müdürü Mehmet Âkif Yaman da Millî Şair Mehmet Âkif Ersoy'un Bosna Hersek için ayrı bir önemi bulunduğuna dikkati çekerek, 1912'de yayınlanan "Misbah" dergisinde Mehmet Âkif'in bazı yazılarının Arap harfli Boşnakçaya tercüme edilip basıldığını ve  bu yazıların o dönemde topluma tesir ettiği söyledi.

Türkiye'nin Saraybosna Büyükelçisi Cihad Erginay ise İstiklal Marşı'nın şairi Mehmet Âkif'in Saraybosna'da anılmasından duyduğu memnuniyeti dile getirerek, "Millî Şairimizin hiç bilmediğimiz bir yönünü tanımak için buradayız" dedi.

Konferans kapsamında, Mehmet Âkif Ersoy'un "Misbah" dergisinde yayınlanan yazılarının Boşnakça tercümeleri, konferansa katılan dinleyicilere hediye edildi.